Cha già cái nan cái lạt, mẹ già đái nát đầu hè

Direct English translation

An old father is the bamboo strip and the rattan tie; an old mother urinates and ruins the front porch.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói phản ánh quan niệm , thiên lệch bất công về vai trò của cha mẹ khi về già, cho rằng người cha còn có ích còn người mẹ chỉ gây phiền toái. Thường được dùng để nhắc đến một định kiến lạc hậu trong gia đình xã hội, không nên coi chuẩn mực đúng đắn.
English explanation
This saying reflects an old, biased, and unfair view that an elderly father can still be somewhat useful while an elderly mother is only a burden. It is cited as an example of outdated family and social prejudice, not as a sound value to endorse.